Translation of a Spanish Text on Human Rights for the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador
This paper describes some of the challenges presented in a communicative translation. The source text document includes specialized terminology belonged to the field of human rights. It also contains localized information related to the usage of Spanish in Ecuador. There are different ways to app...
Guardado en:
Autor Principal: | Puig, Esther E. |
---|---|
Otros Autores: | Ram?rez Polo, Laura |
Formato: | Tesis de Maestría |
Lenguaje: | eng |
Publicado: |
Champaign / Universidad de Illinois en Urbana-Champaign
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://repositorio.educacionsuperior.gob.ec/handle/28000/4303 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Registro y traducci?n visual del personaje de ?Colaguango? de la parroquia Belisario Quevedo a partir de testimonios, plasmados en cartillas infogr?ficas
por: Chicaiza Rengifo, Grecia Ver?nica, et al.
Publicado: (2017) -
SDH in Ecuador: an analysis of the perception of SDH by the deaf and hard of hearing population of Quito
por: Arellano Meza, Andrea Carolina
Publicado: (2017) -
Comparative analysis of dynamic and formal approaches to translation.
por: Padilla Veloz, Esmeralda Estefanía, et al.
Publicado: (2014) -
Annotated english translation of the information available in the area "10.000 years of ancient Ecuador", as a cultural contribution to the Simon Bolivar Cultural Centre (MAAC) located in Guayaquil.
por: Noblecilla Matamoros, María Andrea, et al.
Publicado: (2014) -
Proposal of a continuing education program for graduate translators aiming to work in the interpretation field.
por: Vera Zambrano, Karina Alejandra
Publicado: (2017)